Taller de ukelele para principiantes

Hay que luchar como sea contra la depresión de febrero, así que hemos organizado unas clases de ukelele con la gran Paloma Lirola. A continuación os contamos todo sobre el curso. Para apuntaros sólo tenéis que pasar por la librería o mandarnos un mail a bartlebyberlin@gmail.com
El cupo del taller es de 6 alumnos, así que si os interesa, ¡corred!

El precio del curso completo es de 65 euros y comprenderá un módulo adaptado a las necesidades de los muy principiantes. Sólo necesitáis un ukelele y vuestras manos.

Módulo 1 de 4 clases de iniciación al ukelele. Las clases se impartirán en Bartleby & Co. los días 1, 8 y 15 de febrero y 1 de marzo de 6 a 7,30pm y este será el contenido:

– Breve historia del ukelele (procedencia y anécdotas)
– Cómo afinar el instrumento (con afinador sí, pero también algo de oído)
– Ejercicios de manos (calentamiento y flexibilidad)
– Posturas para tocar
– Aprendizaje del ritmo básico y todos los ritmos que nacen a partir de éste
– La importancia de saber no perder el ritmo
– Los primeros cuatro acordes (¡con los que se pueden tocar infinitas canciones muy conocidas!)
– El primer Blues (acordes y feeling)
– Let’s shuffle! Aprendiendo a sincopar el toque

Paralelamente a las explicaciones teóricas con su debida práctica, iremos creando un repertorio para que podáis ir ensayando en casa. Propuestas de canciones serán bienvenidas.

Sobre la insigne profesora:

Paloma Lirola tiene treintaitantos y lleva sobre los escenarios más de doce. Todo empezó con un tímido hilillo de voz acompañando a una banda de Blues en su tierra de adopción, Málaga. Hoy, lidera la banda de Swing & Cabaret “Whatever Rita wants“, donde canta y toca el ukelele.
Además, es comediante, Coach para artistas, escribe artículos de opinión en varios blogs y realiza un tour musical sobre los Dorados Años 20 en Berlín.

Un ejemplo de lo que Paloma puede enseñaros a hacer con vuestro ukelele:https://www.youtube.com/watch?v=oEtDpMjm4pg

Para más información:
www.palomalirola.com
https://www.facebook.com/diariodeunacantante/

¡Os esperamos en la librería!

Me llamo Lucy Barton

Mi primer contacto con Elizabeth Strout fue a través de la mini serie de televisión Olive Kitteridge, dirigida por Lisa Colodenko, producida y protagonizada por Frances MacDormand y basada en una novela homónima que la autora norteamericana publicó en 2008 con un guión adaptado por Jane Anderson. Olive Kitteridge narra la vida de una profesora de matemáticas y de su familia en un pequeño pueblo norteamericano a lo largo de varias décadas. Olive es un personaje arrollador, carismático y en cierta medida cruel que MacDormand borda y que condensa a la perfección la esencia de la figura de la madre compleja, distante, inteligente y sarcástica. Un personaje que muchas veces provoca rechazo pero al que no podemos evitar tomar cariño. Strout es muy hábil poniendo sobre la mesa las contradicciones de esa generación de mujeres que nacieron y crecieron en medio de la dureza de la América de la Depresión y el Dust Bowl y que vieron el paisaje de sus vidas cambiar radicalmente en los años 50 y 60 en Estados Unidos. Mujeres fuertes y acostumbradas a sobrevivir a mil penurias que criaron a sus hijos en ese nuevo mundo de libertades y oportunidades que fue la América soñada de los sesenta. A Elisabeth Strout no sólo le interesa entender cómo pensaban, sentían y vivían esas mujeres, sino que le interesa mucho cómo fueron las relaciones con sus hijos y en sus matrimonios. Y así es como llegamos a otra novela de la autora de Olive Kitteridge: Me llamo Lucy Barton es una obra de una extensión razonable que condensa en los cinco días en los que transcurre la narración la compleja y fascinante relación entre una madre y una hija. Lucy está ya bien asentada en la treintena, tiene dos hijas pequeñas y padece una enfermedad que la dejará postrada casi dos meses en la cama de un hospital. Apenas mantiene el contacto con su madre, pero esta convalecencia en un hospital de Nueva York une a madre e hija durante unos días en los que hablarán, guardarán silencio, recordarán el pasado de la familia, los vecinos y la gente que pobló su pasado y se harán compañía durante largas horas. Estos diálogos están construidos con mucha delicadeza. En ellos, se dice más a través de lo que se omite que a través de lo que verdaderamente se dice. Muchas veces las relaciones más complejas y profundas de nuestras vidas se vehiculan a través de gestos sencillos, silencios y omisiones. Las palabras, llegado cierto punto, dejan de ser necesarias. Me llamo Lucy Barton es una de las novelas sobre las relación entre una madre y una hija más reveladora y brillante que he leído nunca. Un libro que emociona y que, como toda buena novela, dispara muchísimas conexiones enterradas con nuestra propia vida. Podéis encontrarlo o bien acercándoos a la librería o bien entrando en este link.

La ciudad en la que la gente todavía lee en el metro

Cuando llegué a Berlín hace ya casi cuatro años una de las cosas que más me llamó la atención tuvo que ver con el metro y los teléfonos móviles. Mis amigos y la gente de mi entorno no tenía móviles de nueva generación con conexión a Internet y cámara, sino que lo más común entre mis allegados era el típicos Nokia negro sencillísimo con el que sólo se puede hacer llamadas y enviar mensajes de texto. Ese fue el teléfono que empecé a utilizar entonces y después de cuatro años no he sentido la tentación ni la necesidad de cambiar de móvil ni modernizarme.

La segunda cosa que llamó poderosamente mi atención quizá esté relacionada con este asunto de los móviles prehistóricos: En el metro, tranvía, tren y en los autobuses de Berlín la gente todavía lee libros en papel. Y lo que es mejor, si uno se entretiene en los trayectos intentando leer los títulos de los libros que flotan suspendidos por el vagón, seguramente se encontrará con más de una sorpresa: la gente suele leer libros buenos, ¡no bestsellers!

Todo esto acarrea muchas implicaciones y tiene sus consecuencias. Stuart Braun, un escritor australiano afincado desde hace años en nuestro barrio, lo explica muy bien en este artículo.

 

Construye tu propio sintetizador en la librería

El miércoles 30 de noviembre volvemos a organizar un taller para que puedas crear tu propio sintentizador. El generador de formas de onda es un circuito sencillo capaz de generar onda triangulares, cuadradas y sinusoidales a una frecuencia deseada. Posee tres terminales para cada una de las formas de onda básicas, las cuales están disponibles simultáneamente desde salidas independientes. El generador de formas de onda también tiene controles para parámetros como frecuencia, el ciclo de trabajo y la distorsión de las funciones, es decir, la simetría triangular y la distorsión de la onda sinusoidal son ajustables.

¿Cuándo? Miércoles 30 de diciembre de 16:00 a 20:00
¿Dónde? Bartleby & Co. Boppstraße 2, 10967 Berlin
Precio del taller: 47 euros (con materiales incluidos)
¿Cómo me inscribo? Enviando un mail a bartlebyberlin@gmail.com
¿Qué tienen que llevar los participantes? Soldador, alicates pequeños, batería de 9 volt, un cuaderno y una caja entretenida para tu sintetizador.
Idioma: Inglés y Español.

Consultas o más información: constanzapinap@gmail.com

***

The waveform generator is a simple circuit capable of generating triangular, square and sinusoidal waves at a desired frequency. It has three terminals for each of the basic waveforms, which are available simultaneously from independent outputs.

The waveform generator also has controls for parameters such as frequency, duty cycle and function distortion, hence triangular symmetry and sine wave distortion are adjustable.

When? Wednesday, December 30 from 16:00 to 20:00
Where? Bartleby & Co. // Boppstr. 2, 10967, Berlin
Fee: 47 euros (Material included)
How do I register? Send an e-mail to bartlebyberlin@gmail.com
What the participants should bring? Solder, nippers, 9 volt battery and one funny box for your synthesizer!
Language: English & Spanish
More Info: constanzapinap@gmail.com

About Corazón de Robota // Constanza Piña

Visual artist, dancer and researcher, focused on experimentation with electronic media, open-source technologies and practices DIWO. Her artistic proposals are presented in various formats integrating dance, sound performance and participatory works.
Her work reflects on the role of machines in our culture and the human-technological units, questioning the idea of education, capitalism and patriarchy techno-centrist in relation to open
knowledge, autonomy and enhancement of technical manual work.
Interested in recycling, hardware hacking, soft-circuits, handicrafts and electronic wizardry, generates her sound project Corazón de Robota (Robot Heart) with synthesizers DIY, where she explores the field of audible and inaudible frequencies as physical perceptions, vibrations as cosmic messages, noise and arrhythmia.

Constanza works under the philosophy of free culture and electronic anarchy, her research on synthesizers handmade and electrotextiles can be seen documented on her web corazonderobota.wordpress.com

Día de las librerías

¡Feliz día de las librerías a todo el mundo! Mi maravillosa librería, de Petra Hartlieb, publicado por Editorial Periférica, es el libro que más nos ha inspirado últimamente  para seguir trabajando duro con el objetivo de convertir nuestra librería en un lugar que se parezca lo máximo posible a la idea que tenemos en nuestras cabezas de la librería perfecta. En la imagen podéis ver la librería a la que se refiere el título del libro. Se llama Hartliebs Bücher y está en Viena. Su historia es muy parecida a la nuestra y a la de muchas librerías pequeñas que la gente monta en países que no son el suyo. Bartleby & Co. os agradece vuestro apoyo durante estos tres años de trabajo librero en el exilio

El desierto y su semilla

Jorge Barón Biza fue autor de una sola novela y se suicidó a la edad de 61 años en la ciudad de Córdoba (Argentina), de la que también fue oriundo. El desierto y su semilla fue su única criatura, junto con una recopilación de su trabajo periodístico que se publicó de manera póstuma en 2010 bajo el título Por dentro todo está permitido. Qué bellos títulos para una obra tan escueta y maldita, diréis. Pues sí. Además, los títulos hacen honor al contenido de los libros. El desierto y su semillaes un libro raro, truculento, poderoso y bello.

La narración arranca en un angustioso trayecto en taxi por una ciudad confeccionada por telas superpuestas de luz y de reflejos. En la penumbra del taxi viajan Eligia y Mario, madre e hijo. Eligia está siendo consumida por el ácido que su marido le ha derramado en la cara en el momento de la firma de su acuerdo de ruptura matrimonial, unos minutos antes. Eligia fue en la vida real Clotilde Sabattini, y su marido, Raúl Barón Biza, quien efectivamente derramó ácido en su cara el día de la firma de su divorcio, con su hijo Jorge Barón Biza presente.

La narración se dilata con morbosa lentitud y abarca todo el proceso de reconstrucción y curación de la madre, narrado en primera persona por el hijo, que la acompaña durante el indecible calvario de las diversas operaciones de cirugía para recuperar el rostro completamente desaparecido y convertido ya solo en una calavera cubierta de algunos restos de carne.

El ambiente de la novela es sórdido y extraño, la clínica, el bar de enfrente donde se reúnen enfermeras y acompañantes de otros pacientes, una prostituta joven, la ciudad de Milán desconocida para el narrador del mismo modo en que lo es la propia cara de la madre. La tristeza y la soledad constreñidas y embalsamadas a la espera de que la narración avance. Las descripciones absolutamente letales de la lenta descomposición del rostro de la mujer y su reconstrucción natural, a la espera de nuevas operaciones. El modo en que la carne encuentra su camino sobre la destrucción y se edifica de un modo al que es posible otorgarle un sentido.  Y el modo en que la narración se construye, como esa misma carne, con parsimonia y sabiduría.

Podéis encontrar este libro en nuestra Biblioteca de Préstamo Bartleby.

Lorrie Moore al pie de la escalera

La narradora Al pie de la escalera, de Lorrie Moore, es Tassie, una aguda y brillante joven de veintipocos que se saca un sobresueldo como canguro durante sus primeros años de Universidad. Las relaciones más tiernas que Tassie mantiene son con su padre, granjero horticultor, su hermano, su madre y su compañera de habitación en la residencia de estudiantes. Con el resto de la humanidad, Tassie mantiene una relación de cinismo cordial y profiláctica distancia. Tassie también tiene un novio. No desvelamos el descacharrante desenlace acerca de lo que pasa con el novio, sólo diremos que es egipcio y que la novela transcurre justo en los años en que Estados Unidos se prepara para la guerra de Iraq.

Rodeada de este elenco de secundarios impagables, Tassie se sumerge en la vida adulta como canguro de una niña negra adoptada por una familia de clase media alta americana formada por un matrimonio de intachable aspecto que al poco tiempo irá dejando ver su verdadera naturaleza.

Después de esta lectura, nos confesamos Lorrie-adictos. La traducción de esta novela no es ninguna maravilla, así que si podéis leerla en inglés, mejor que mejor. En la librería Saint Georges de Berlín podéis encontrar muchos de los libros de esta autora en inglés a buen precio. Y si después de probar con esta novela que tenemos disponible en nuestra Biblioteca de Préstamo Bartleby, os apetece leer más cosas suyas en español, no os preocupéis porque tenemos más libros suyos en la librería.

Jérôme Lindon, mi editor

“Jérôme Lindon no se limita a explicarme que el libro es malo, sino también cuán malo es y cómo y por qué he procedido de esta manera, por qué y cómo me he equivocado, por qué y cómo tengo la culpa de haberme equivocado. Es notable haciendo este ejercicio.” Haciendo un uso austero y poco sentimental de estas suaves pinceladas consigue destilar Jean Echenoz en este precioso librito de apenas sesenta páginas la quintaesencia de las relaciones entre un autor y su editor. Lindon, editor de Les Éditions de Minuit a lo largo de más de medio siglo, se nos presenta aquí como un hombre de letras circunspecto y amante de los chistes sobre judíos, exigente y parco en palabras, serio y cálido a un tiempo. Sus pequeñas manías son recogidas y expuestas con la mayor delicadeza.

Nos enteramos así de que Lindon jamás bebía alcohol, contestaba a los envíos de manuscritos con una respuesta afirmativa o negativa en menos de veinticuatro horas, caminaba por la calle a la velocidad del rayo, sintió mucho la muerte de su autor y amigo Samuel Beckett y cuando le gustaba un manuscrito y decidía publicarlo en tiempo récord, siempre, sin excepción, le cambiaba el título.

Recomendamos al lector interesado en indagar en los entresijos de la labor del editor que acompañe la lectura de este pequeño volumen con el más extenso e igualmente esclarecedor Conversaciones con Giulio Einaudi, también disponible en nuestra biblioteca de préstamo. Una semblanza y un testimonio de conversaciones con Einaudi que harán las mieles del lector corriente y también del editor, que asistirá con admiración al relato de la trayectoria de estos dos titanes de la edición.

Podéis encontrar este libro en nuestra Biblioteca de Préstamo Bartleby.

El libro de Monelle

Monelle me encontró en la llanura por donde andaba errante y me tomó de la mano.

– No vayas a sorprenderte, dijo, soy yo y no soy yo;

Volverás a encontrarme y me perderás;

Una vez más acudiré a vosotros; porque pocos hombres me han visto y ninguno me ha comprendido;

Y tú me olvidarás y volverás a reconocerme y me olvidarás.

Y Monelle dijo también: Te hablaré de las niñas prostitutas, y sabrás el comienzo.

Con estas palabras empieza el misterioso y bello Libro de Monelle, publicado originalmente en 1894. El libro se basa en la historia real del amor de Marcel Schwob por una niña prostituta que enfermó de tuberculosis y murió a los tres años de conocer al autor. Schwob mantuvo en secreto este amor durante el tiempo que duró, y cuando la niña murió, se dedicó a vagar como alma en pena por la ciudad y a recalar en las casas de sus amigos escritores y artistas del París de la época. Más tarde, escribió el libro, y como si de un exorcismo se tratara, jamás volvió a mencionar a la pequeña Monelle (cuyo nombre real se supo que fue Louise) hasta el resto de sus días.

Como dijo Borges “En todas partes del mundo hay devotos de Marcel Schwob que constituyen pequeñas sociedades secretas”.  Igualmente secreto y perverso es este poderoso librito dividido en tres secciones: Las palabras de Monelle, Las hermanas de Monelle y Monelle. En su presentación, Monelle nos habla de otras niñas prostitutas amantes de otros escritores: la pequeña Anne, de Thomas de Quincey, o la pequeña Nelly, de Dostoievski, en quien parece inspirarse la inolvidable Sonia de Raskolnikoff. Las hermanas de Monelle se compone de pequeños cuentos delicados y brumosos dedicados a distintos modelos de niñas frágiles y enfermizas: la insensible, la soñadora, la sacrificada… Todas estas niñas son versiones de Monelle, vendedora de lámparas en las frías noches lluviosas, personaje huidizo y fascinante que juega con los niños y carga muñecas, retales sucios y dedales en su delantal, que sermonea al autor y le da lecciones sobre la conveniencia de no aferrarse a las posesiones, a las ideas, a los momentos, a la propia alma, a las formas antiguas.

El libro cobra una fuerza proverbial en estos pasajes: “Y Monelle dijo luego: Te hablaré de la destrucción. He aquí la palabra: Destruye, destruye. Destruye en ti mismo, destruye a tu alrededor. Haz lugar para tu alma y para las otras almas. Destruye todo bien y todo mal. Los escombros son similares. Destruye las antiguas moradas de los hombres y las antiguas moradas de las almas; las cosas muertas son espejos que deforman. Destruye pues toda creación proviene de la destrucción. Para lograr la bondad superior hay que aniquilar la bondad inferior. Y así el nuevo bien parece saturado de mal. Para imaginar un nuevo arte hay que destrozar el arte viejo. Y así el nuevo arte parece una especie de iconoclasia”. Monelle avisa a Schwob de los peligros de aferrarse al pasado, a los recuerdos, a las posesiones. Y sobre todo le avisa de que tal como apareció, ella desaparecerá. Y así fue.

Podéis encontrar El libro de Monelle tanto en nuestra Biblioteca de Préstamo Bartleby como en nuestra sección de venta.

1 24 25 26